খ্রিস্টপূর্বাব্দে সিসেরোর লেখা “অন দ্য লিমিটস অফ গুড অ্যান্ড ইভিল” এর ধারা 1.10.32
“কিন্তু যাতে আপনি দেখতে পারেন যে যারা আনন্দ এবং প্রশংসা ব্যথার দোষারোপ করে তাদের এই সমস্ত জন্মগত ভুল কোথা থেকে আসে, আমি পুরো বিষয়টি খুলে দেব এবং আমি সেই সত্যের আবিষ্কারক দ্বারা যা বলেছিল এবং যা ছিল তা ব্যাখ্যা করব। , সুখী জীবনের স্থপতি। যারা যুক্তি দিয়ে আনন্দের পেছনে ছুটতে জানে না তাদের জন্য বড় দুঃখের পরিণতি। এমনকি এমন কেউ নেই যে ব্যথাকে ভালোবাসে কারণ এটি ব্যথা, এটিকে অনুসরণ করে, এটি পেতে চায়, কিন্তু কারণ এমন সময় কখনই ঘটে না যখন সে শ্রম ও যন্ত্রণার মধ্য দিয়ে কিছু বড় আনন্দের সন্ধান করে।কারণ আমি ক্ষুদ্রতমের কাছে আসব, আমাদের মধ্যে কে এমন কোন শারীরিক ব্যায়াম করে যা শ্রমসাধ্য, তা ছাড়া যাতে কিছু লাভ হয়? সেই আনন্দের মধ্যে থাকো যার ফলে কোন অস্বস্তি হয় না, নাকি যে বেদনাকে এড়িয়ে যায় যেখানে কোন আনন্দ উৎপন্ন হয় না?”
H. Rackham দ্বারা 1914 অনুবাদ
“তবে আমি আপনাকে অবশ্যই ব্যাখ্যা করব যে কীভাবে আনন্দের নিন্দা করা এবং ব্যথার প্রশংসা করার এই সমস্ত ভুল ধারণার জন্ম হয়েছিল এবং আমি আপনাকে সিস্টেমের একটি সম্পূর্ণ বিবরণ দেব এবং সত্যের মহান অনুসন্ধানকারী, মাস্টার-এর প্রকৃত শিক্ষাগুলি ব্যাখ্যা করব- মানুষের সুখের নির্মাতা। কেউই আনন্দকে প্রত্যাখ্যান করে না, অপছন্দ করে না বা এড়িয়ে যায় না, কারণ এটি আনন্দ, কিন্তু কারণ যারা আনন্দকে অনুসরণ করতে জানে না তারা যুক্তিযুক্তভাবে এমন পরিণতির সম্মুখীন হয় যা অত্যন্ত বেদনাদায়ক। আবার এমন কেউ নেই যে ভালোবাসে বা অনুসরণ করে বা নিজের ব্যথা পেতে চায়, কারণ এটি ব্যথা, কিন্তু মাঝে মাঝে এমন পরিস্থিতি ঘটে যে পরিশ্রম এবং যন্ত্রণা তাকে কিছুটা আনন্দ দিতে পারে। একটি তুচ্ছ উদাহরণ নেওয়া যাক, আমাদের মধ্যে কে কখনও শ্রমসাধ্য শারীরিক ব্যায়াম করে, শুধুমাত্র কিছু সুবিধা পাওয়ার জন্য কিন্তু কার কোন অধিকার আছে এমন একজন ব্যক্তির দোষ খোঁজার যে এমন আনন্দ উপভোগ করতে পছন্দ করে যার কোনো বিরক্তিকর পরিণতি নেই, অথবা যে এমন ব্যথা এড়িয়ে চলে যা কোনো ফল আনন্দ দেয় না?”
45 খ্রিস্টপূর্বাব্দে সিসেরোর লেখা “অন দ্য লিমিটস অফ গুড অ্যান্ড ইভিল” এর ধারা 1.10.33
“কিন্তু প্রকৃতপক্ষে আমরা উভয়েই দোষারোপ করি এবং শুধু ঘৃণার সাথেই তাদের নিয়ে আসি যারা এটির প্রাপ্য যারা বর্তমান আনন্দের চাটুকার দ্বারা নরম এবং কলুষিত হয়, তারা যে যন্ত্রণা ও সমস্যাগুলি অনুভব করতে চলেছে তার প্রতি লালসায় অন্ধ হয়ে যায় এবং তাদের পূর্বাভাস দেয় না; এর পার্থক্য জিনিসগুলি সহজ এবং সমীচীন। কারণ আমাদের অবসর সময়ে, যখন আমাদের কাছে বেছে নেওয়ার বিকল্প থাকে এবং যা আমাদের সবচেয়ে কম খুশি করে তা করতে কোন কিছুই আমাদের বাধা দেয় না, তখন সমস্ত আনন্দকে ধরে নিতে হবে, সমস্ত ব্যথা দূর করতে হবে। তবে নির্দিষ্ট সময়ে, এবং হয় যথাযথ কর্তব্য। , বা জিনিসের প্রয়োজনীয়তা, এটি প্রায়শই ঘটে যাতে আনন্দগুলিকে প্রত্যাখ্যান করা হয় এবং বেদনাগুলিকে প্রত্যাখ্যান করা না হয়৷ তাই এই জিনিসগুলির নির্বাচন একজন জ্ঞানী ব্যক্তির দ্বারা অনুষ্ঠিত হয়, যাতে হয় সে আনন্দগুলিকে প্রত্যাখ্যান করে অন্যকে লাভ করতে পারে, বা দীর্ঘস্থায়ী যন্ত্রণা সে আরও তীব্র যন্ত্রণা দূর করে।”
H. Rackham দ্বারা 1914 অনুবাদ
“অন্যদিকে, আমরা ধার্মিক ক্ষোভ এবং অপছন্দের পুরুষদের নিন্দা জানাই যারা এই মুহূর্তের আনন্দের মোহন দ্বারা এতটাই প্রতারিত এবং হতাশ, ইচ্ছা দ্বারা এতটাই অন্ধ হয়ে গেছে যে তারা যে বেদনা এবং সমস্যাগুলি ঘটতে বাধ্য তা পূর্বাভাস দিতে পারে না; এবং সমান দোষ তাদেরই যারা ইচ্ছাশক্তির দুর্বলতার মাধ্যমে দায়িত্ব পালনে ব্যর্থ হয়, যা পরিশ্রম এবং কষ্ট থেকে সঙ্কুচিত হওয়ার মতই। যখন কোন কিছুই আমাদেরকে আমরা যা পছন্দ করি তা করতে সক্ষম হতে বাধা দেয় না, প্রতিটি আনন্দকে স্বাগত জানাতে হবে এবং প্রতিটি বেদনা এড়িয়ে যেতে হবে৷ কিন্তু নির্দিষ্ট পরিস্থিতিতে এবং দায়িত্বের দাবি বা ব্যবসায়ের বাধ্যবাধকতার কারণে এটি প্রায়শই ঘটবে যে আনন্দগুলিকে প্রত্যাখ্যান করতে হবে৷ এবং বিরক্তিগুলি গৃহীত। জ্ঞানী ব্যক্তি তাই এই বিষয়গুলিতে সর্বদা নির্বাচনের এই নীতিটি ধরে রাখেন: তিনি অন্যান্য বৃহত্তর আনন্দগুলি সুরক্ষিত করার জন্য আনন্দকে প্রত্যাখ্যান করেন, অন্যথায় তিনি আরও খারাপ যন্ত্রণা এড়াতে যন্ত্রণা সহ্য করেন।”